So solo che girava sempre armato e che non andava mai a dormire... senza aver coperto di giornali, il pavimento attorno al letto, così che nessuno potesse avvicinarsi senza rumore.
I do know he always went heavily armed, and he never went to sleep without covering the floor around his bed with newspapers so that nobody could come silently into his room.
Sapevo che c'era qualcosa che non andava.
I knew it didn't sound right.
Cos'è che non andava nella ripresa?
What the hell was wrong with that take? Nothing with you, Baby Herman.
Aveva qualcosa che non andava alle mani.
Something was wrong with his hands.
Sapevo che avevi qualcosa che non andava.
I knew there was something wrong with you.
Sapevo che aveva qualcosa che non andava.
I knew there was something wrong with her.
CANTA Ma l'fbi disse che non andava bene.
Then they'll be dead Then the fbi said, "No, we can't have that."
Quindi cosa c'era che non andava nel tuo elicottero per cui te ne sei dovuto andare a nasconderti in un vecchio elicottero russo?
So, what was wrong with your helicopter that you had to go and hide out in an old Russian one?
Lo sapevo sin dall'inizio che c'era qualcosa che non andava in lui.
I knew from the beginning, that there was something wrong with him.
C'era qualcosa che non andava in te.
There was something wrong with you.
Ha mai avuto l'impressione che ci fosse qualcosa... che non andava in alcuni aspetti della vita di Alex?
Mm. Did you ever get any sense that there was anything wrong In any aspect of alex's life?
Ho sempre saputo che c'era qualcosa che non andava in te.
I always knew there was something wrong with ya.
C'era qualcosa in questo che non andava.
There was something about it that just wasn't right.
Credo che qualcuno abbia infilato il suo nome in quell'articolo, cosi' che, se un Uomo di Lettere avesse cercato delle risposte, avrebbe capito che c'era qualcosa che non andava.
I believe someone planted his name in that article... so that if a man of letters came looking for answers, he'd know something was amiss.
Sapevo che c'era qualcosa che non andava in lei.
I knew something was up with her.
Ma c'era qualcosa che non andava.
But I do know that something wasn't right.
Penso che dentro di me sapessi che c'era qualcosa che non andava.
I think deep down I knew something was wrong.
Sapevo che c'era qualcosa che non andava con quel vecchio.
I knew something wrong about the old man.
C'era qualcosa dentro tuo fratello che non andava bene per il mondo esterno.
There was something inside your brother that was not right for the outside world.
Sì. lo avevo detto a Becca che c'era qualcosa che non andava.
Yeah, I kept telling Becca something was wrong, didn't I?
Sapevo che c'era qualcosa che non andava in questo posto.
I knew there was something off about this place.
Magari avrei dovuto dirtelo che non andava bene con mio marito e che io ero matura per una relazione.
Maybe I should have told you things weren't going so well with my husband and I was ripe for an affair.
Quell'auto era una metafora di tutto quello che non andava nella mia vita, la mia paura di cambiare.
That car was a metaphor for everything that was wrong with my life, my fear of change.
Ma cosa c'era che non andava con i mobili che gia' avevamo?
But what's wrong with the furniture we have?
Avrei dovuto capirlo che c'era qualcosa che non andava.
I should have known something was wrong.
Credo sapesse che c'era qualcosa che non andava.
I think she knew something was up with him.
Prima mi hai chiesto se c'era qualcosa che non andava e ho risposto di no.
You asked me before if something was wrong and I said no.
Lo sapevo che c'era qualcosa che non andava!
I knew there was something off about that kid!
Perche' non le abbiamo mai chiesto cosa c'era che non andava?
Why did we not ask her what was wrong?
C'era qualcosa che non andava con quel detergente.
There was something wrong with that detergent.
Ma la scorsa settimana, c'era qualcosa che non andava in Odette... qualcosa che non aveva niente a che fare con il ballo.
But last week, something was going on with Odette. Something that didn't have nothing to do with dancing.
Si accorse quasi subito che c'era qualcosa che non andava, ma... ma lui non le permise di venire ad aiutarmi.
She noticed pretty quickly that something was wrong, but he--he wouldn't let her come to me.
E, se dobbiamo essere onesti... e' da un po' che non andava nemmeno a me.
And as long as we're being honest, for a while now neither was mine.
Mi aveva giurato che non andava a letto con le altre ragazze, ma io non gli ho creduto perche' tu mi hai mentito.
He swore to me he wasn't sleeping with any of the other girls, but I didn't believe him because of your lies.
Abbiamo capito subito che c'era qualcosa che non andava.
Wasn't tracking. We knew something wasn't right.
Sentivo che c'era qualcosa che non andava con loro.
I never felt right about them.
Non capisco cosa aveva che non andava la tua macchina.
I don't understand what's happening with your car.
Non sorprende se a 5 anni ero un'attiva femminista -- anche se il termine non era ancora arrivato in Cile, così nessuno sapeva cosa diavolo c'era che non andava in me.
No wonder that by age five I was a raging feminist -- although the term had not reached Chile yet, so nobody knew what the heck was wrong with me.
Mia mamma mi chiamò per dirmi che non si sentiva bene, aveva una tosse che non andava via ed era stanca e senza fiato.
My mother called me to tell me that she wasn't feeling well, she had a cough that wouldn't go away, she was short of breath and tired.
(Risate) (Scritta): Stronzi. Ho passato la mia infanzia sentendo che se avessi parlato sarebbe stato ovvio che in me c'era qualcosa che non andava, che non ero normale.
(Laughter) I spent my childhood feeling that if I spoke, it would become obvious that there was something wrong with me, that I was not normal.
Quella primavera mi sono presa un'infezione dietro l'altra e ogni volta che andavo dal medico, mi diceva che non c'era assolutamente nulla che non andava.
That spring I got infection after infection, and every time I went to the doctor, he said there was absolutely nothing wrong.
Ma c'era qualcosa che non andava, un problema nel nostro settore, che ritenevo fosse necessario risolvere.
But there was a crack in the wall, a problem with our industry, that I felt we needed to fix.
A casa raccontavo sempre storie, il che andava bene, eccetto che le raccontavo ai miei amici immaginari, il che non andava bene.
I was constantly telling stories at home, which was good, except I told this to imaginary friends around me, which was not so good.
1.3784890174866s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?